Hay un ‘ōlelo no‘eau Hawai‘i (proverbio hawaiano) que dice, “‘A‘ole pau ka ‘ike i ka hālau ho‘okahi,” lo cual significa que todo el conocimiento no viene de una sola fuente.
KUMULIPO
MAI KA PO…DESDE LA OSCURIDAD
El KUMULIPO es un mele ko‘ihonua [canto genealógico]. Es un recuerdo desde el lipo [profundidad oscura] del pasado profundo hasta el lipo del futuro desconocido. Anuncia la existencia de alba a alba o los numerosos principios y fines. El Kumulipo reconoce el walewale como la materia terrestre de la cual han ascendido todas las formas. Las imágenes, los pensamientos, las formas y las figuras fundamentales de walewale evolucionaron y se agrandaron hasta crear patrones familiares. Es el principio orgánico de todos los sistemas de familia.
MAI KA PO…DESDE LA OSCURIDAD
El KUMULIPO es un mele ko‘ihonua [canto genealógico]. Es un recuerdo desde el lipo [profundidad oscura] del pasado profundo hasta el lipo del futuro desconocido. Anuncia la existencia de alba a alba o los numerosos principios y fines. El Kumulipo reconoce el walewale como la materia terrestre de la cual han ascendido todas las formas. Las imágenes, los pensamientos, las formas y las figuras fundamentales de walewale evolucionaron y se agrandaron hasta crear patrones familiares. Es el principio orgánico de todos los sistemas de familia.
El KUMULIPO es la realidad del pasado obscuro, la base para nuestro presente y el camino hacia el futuro. Es un recuerdo sabedor de los antepasados, su inteligencia, fracaso, derrota y conquista. Este canto es un regalo que estimula a que el guerrero dentro de nosotros se despierte hacia los concursos y las dificultades que continúan a presentarse el día de hoy por medio de usar la inteligencia y experiencias ancestrales con nuestra propia inteligencia. Es la genealogía la cual conecta al hawaiano nativo a la tierra, el cielo y el océano.
—Pualani Kanaka‘ole Kanahele
Ka Wā ‘Akahi del Kumulipo
‘O ke au i kahuli wela ka honua
‘O ke au i kahuli lole ka lani
‘O ke au i kaka‘iaka ka lā
E ho‘omalamalama i ka malama
‘O ke au o Makali‘i ka pō
‘O ka walewale ho‘okumu honua ia
‘O ke kumu o ka lipo i lipo ai
‘O ke kumu o ka po i pō ai
‘O ka lipolipo, ‘o ka lipolipo
‘O ka lipo o ka lā
‘O ka lipo o ka pō
Po wale ho‘i.
Hanau ka pō
Hanau Kumulipo i ka pō, he kane
Hanau Po‘ele i ka pō, he wahine.
(Traducción en español)
La primera edad
Cuando el espacio dio la vuelta la tierra se calentó,
Cuando el espacio dio la vuelta, el cielo se reversó,
Cuando el sol apareció de pie en medio de las sombras
A causar que luz hiciera brillante a la luna.
Cuando las Pléyades son ojos pequeños en la noche,
De la fuente en el fango la tierra se formó
De la fuente en lo oscuro, la oscuridad se formó
De la fuente en la noche, la noche se formó
De las profundidades de la oscuridad, la oscuridad tan profunda,
Oscuridad del día,
Oscuridad de la noche,
Solo de la noche
Fue que la noche dio a luz.
Nacido Kumulipo en la noche, macho,
Nacida Po‘ele en la noche, hembra.
Estas son las primeras quince líneas del canto de más de 2000 líneas que fue recitado de memoria por los antepasados
Referencia:
Consultada el 12 de Marzo de 2007
http://www.indigenousgeography.si.edu/themes.asp?commID=213&themeID=1&lang=spa&fullCopy=1
No hay comentarios:
Publicar un comentario